Content

[Rama bends the bow of Visnu--Parasurama returns to Mahendra mountain.]

শ্রুত্বা তজ্জামদগ্ন্যস্য বাক্যং দাশরথিস্তদা৷

গৌরবাদ্যংন্ত্রিতকথ: পিতূ রামমথাব্রবীত্৷৷1.76.1৷৷

Translation

তদা then, দাশরথি: Rama, জমদগ্ন্যস্য Parasurama's, (তত্) বাক্যম্ words, শ্রুত্বা having heard, পিতু: father's, গৌরবাত্ out of respect, যন্ত্রিতকথ: avoiding furthur conversation, অথ thereafter, রামম্ addressing Parasurama, অব্রবীত্ spoke.

Hearing the words of the son of Jamadagni (Parasurama), Rama, the son of Dasaratha, avoiding further conversation out of respect for his father intercepted Parasurama saying: