Content

[Sri Rama slays rakshasas and protects the sacrifice of Viswamitra]

अथ तौ देशकालज्ञौ राजापुत्रावरिन्दमौ।

देशे काले च वाक्यज्ञावब्रूतां कौशिकं वच:।।1.30.1।।

Translation

अथ then, देशकालज्ञौ two knowledgeable persons with regard to time and place, अरिन्दमौ subduers of enemies, देशे in a particular place, काले च and time, वाक्यज्ञौ knowers of speech, तौ both, राजपुत्रौ two princes, कौशिकम् addressing Visvamitra, वच: words, अब्रूताम् they spoke.

Thus spoke the two princes to Viswamitra. They were conscious of place and time to speak and capable of conquering enemies.