Content

मङ्गलैरभिषिञ्चस्व तत्र त्वं व्यापृतो भव।

अहमेको महीपालानलं वारयितुं बलात्।।2.23.29।।

Translation

त्वम् you, मङ्गलैः with auspicious materials, अभिषिञ्चस्व you may continue the consecration ceremony, तत्र in this matter, व्यापृतः getting engaged in, भव become, अहम् I, एकः singlehanded, बलात् by my valour, महीपालान् the kings, वारयितुम् to prevent, अलम् am competent.

The consecration may be performed with these auspicious materials. I am alone capable of facing these kings with my valour.