Content

आपृच्छे त्वां महाराज सर्वेषामीश्वरोऽसि नः।

प्रस्थितं दण्डकारण्यं पश्य त्वं कुशलेन माम्।।2.34.22।।

Translation

महाराज O great king, त्वाम् you, अपृच्छे I am seeking leave, सर्वेषाम् of all, न: of us, ईश्वरः असि you are the Lord, त्वम् you, कुशलेन cheerfully, दण्डकारण्यम् to Dandaka forest, प्रस्थितम् departing, माम् me, पश्य you may see.

O great king, I am asking leave of you, for you are lord of all of us. I am set to depart for the Dandaka forest. See me (off) in a cheerful mood.