Content

pratiṣidhya śubhaṅ chatraṅ vyajanē ca svalaṅkṛtē.

visarjayitvā svajanaṅ rathaṅ paurāṅstathā janān৷৷2.19.34৷৷

dhārayan manasā duḥkhamindriyāṇi nigṛhya ca.

pravivēśātmavānvēśma māturapriyaśaṅsivān.2.19.35৷৷

Translation

ātmavān self-possessed, śubham auspicious, chatram umbrella, svalaṅkṛtē well-decorated, vyajanē ca also two fans, pratiṣidhya preventing, svajanam (his) own kinsmen, ratham chariot, tathā and, paurān city-dwellers, janān people, visarjayitvā sending forth, manasā with mind, duḥkham sorrow, dhārayan holding, indriyāṇi senses, nigṛhya ca having controlled, apriyaśaṅsivān with a view to communicate the unpleasant news, mātuḥ mother's, vēśma residence, pravivēśa entered.

Self-possessed Rama held back his sorrow within his mind, abandoned the
auspicious umbrella, well-decorated fans and chariot, sent away kinsmen, city-dwellers and others and entered his mother's residence to break the unpleasant news.