Content

tasya dharmārthaviduṣō bhāvamājñāya sarvaśaḥ.

brāhmaṇā janamukhyāśca paurajānapadai ssaha৷৷2.2.19৷৷

samētya mantrayitvā tu samatāgatabuddhayaḥ.

ūcuśca manasā jñātvā vṛddhaṅ daśarathaṅ nṛpam৷৷2.2.20৷৷

Translation

brāhmaṇā: brahmins, paurajānapadai: saha along with the inhabitants of towns and villages, janamukhyā: ca prominent men also, dharmārthaviduṣa: conversant with dharma (righteousness) and artha (state craft), tasya his (Dasaratha's), bhāvam views, sarvaśa: entirely, ājñāya having known, samētya having joined together, mantrayitvā having deliberated, manasā with mind, jñātvā having ascertained, samatāgatabuddhaya: unanimous in their thinking, vṛddham addressing the aged man (Dasaratha), ūcu: spoke.

Brahmins, kings and other prominent men, inhabitants of towns and villages having fully known the views of Dasaratha who was conversant with artha and dharma joined together and deliberated. They thought out well and having arrived at unanimity in their thinking thus addressed the aged king Dasaratha.