Content

athavā kiṅ mamaitēna rājadravyamayēna tu.

uddhṛtaṅ mē svayaṅ tōyaṅ vratādēśaṅ kariṣyati৷৷2.22.28৷৷

Translation

athavā otherwise, rājadravyamayēna with the royal property, ētēna with this, mama for me, kim what is the use, svayam myself, uddhṛtam drawn, tōyam water, mē for me, vratādēśam direction for observance of vows, kariṣyati will be made.

Or else, for me what is the use of these pots of holy water which are the king's property? The water drawn with my own hands will be made use of for my religious bath.