Content

tatastadindrakṣayasannibhaṅ puraṅ

didṛkṣubhirjānapadairupāgataiḥ.

samantata ssasvanamākulaṅ babhau

samudrayādōbhirivārṇavōdakam৷৷2.6.28৷৷

Translation

didṛkṣubhiḥ wishing to see, upāgataiḥ arrived, jānapadaiḥ villagers, samantataḥ every side, ākulam crowded, sasvanam with sounds, indrakṣayasannibham resembling the abode of Indra, tat that, puram city, samudrayādōbhiḥ with aquatic animals, arṇavōdakam iva like water of the ocean, babhau shone.

The city (of Ayodhya), resembling the abode of Indra, (Amaravati) crowded with villagers from all over wishing to witness it (the coronation of Rama), grew noisy and sparkled like the water of the ocean teeming with aquatic animals.
ityārṣē śrīmadrāmāyaṇē vālmīkīya ādikāvyē ayōdhyākāṇḍē ṣaṣṭhassargaḥ৷৷
Thus ends the sixth sarga of Ayodhyakanda of the holy Ramayana, the first epic composed by sage Valmiki.