Content

तमुवाच किमर्थं त्वमागतोऽपास्य मैथिलीम्।

यदा सा तव विश्वासाद्वने विरहिता मया।।3.59.2।।

Translation

तम् him, उवाच had said, तव your, विश्वासात् with the confidence, मया myself, सा she, वने in the forest, यदा as such, विरहिता left, मैथिलीम् Maithili, किमर्थम् for what reason, उपास्य having left her, त्वम् you, आगतः came.

Why did you come, leaving the princess from Mithila alone in the forest when I had left her under your trust ?