Content

এবং দশরথ: প্রীতো ব্রাহ্মণা নৈগমাস্তথা৷

রামস্য শীলবৃত্তেন সর্বে বিষযবাসিন:৷৷1.77.26৷৷

Translation

এবম্ in this way, রামস্য Rama's, শীলবৃত্তেন with good conduct and character, দশরথ: Dasaratha, প্রীত: pleased, ব্রাহ্মণা: brahmanas, তথা also, নৈগমা: inhabitants of the city, সর্বে all, বিষযবাসিন: the people of the country.

Dasaratha was pleased with the good conduct and character of Rama. Brahmanas as also the inhabitants of the city and the people of the country at large were happy with him.