Content

[Rama bends the bow of Visnu--Parasurama returns to Mahendra mountain.]

śrutvā tajjāmadagnyasya vākyaṅ dāśarathistadā.

gauravādyaṅntritakatha: pitū rāmamathābravīt৷৷1.76.1৷৷

Translation

tadā then, dāśarathi: Rama, jamadagnyasya Parasurama's, (tat) vākyam words, śrutvā having heard, pitu: father's, gauravāt out of respect, yantritakatha: avoiding furthur conversation, atha thereafter, rāmam addressing Parasurama, abravīt spoke.

Hearing the words of the son of Jamadagni (Parasurama), Rama, the son of Dasaratha, avoiding further conversation out of respect for his father intercepted Parasurama saying: