Content

ते विषं पिबतालोड्य क्षीणपुण्या स्सुदुर्गताः।

राघवं वानुगच्छध्वमश्रुतिं वापि गच्छत।।2.48.27।।

Translation

क्षीणपुण्याः merits exhausted, सुदुर्गताः in deep troubles, ते you, विषम् poison, आलोड्य seeing this, पिबत drink, राघवं वा or Rama, अनुगच्छध्वम् follow, अश्रुतिं वा unseen (distant) place, गच्छत go there.

Where you are in deep trouble with merits exhausted, it is better to take poison, or follow Rama or walk into the unknown.