Content

मृगयूथैरनुगतः पुनरेव निवर्तते।

सीतादर्शनमाकांक्षन्राक्षसो मृगतां गतः।।3.42.27।।

परिभ्रमति चित्राणि मण्डलानि विनिष्पतन्।

Translation

मृगताम् form of a deer, गतः transformed, राक्षसः demon, सीतादर्शनम् seeing Sita, आकांक्षन् intending, मृगयूथैः herds of deer, अनुगतः been followed, पुनरेव again, निवर्तते he retuned, विनिष्पतन् cavorted and pranced, चित्राणि wonderful, मण्डलानि circles, परिभ्रमति turned round.

Followed by herds of deer and coming back to see Sita again and again, the deer cavorted and pranced and frisked in circles in a wonderful way.