Content

स चिन्तयानो वैदेहीं कामबाणसमर्पितः।

प्रविवेश गृहं रम्यं सीतां द्रष्टुमभित्वरन्।।3.55.2।।

Translation

सः he (Ravana), वैदेहीम् Vaidehi, चिन्तयानः thinking about, कामबाणैः समर्पितः succumbed to the arrows of Cupid (the god of love), सीताम् Sita, द्रष्टुम् to see, अभित्वरन् hastened, रम्यम् beautiful, गृहम् home, प्रविवेश entered again.

Thinking about Vaidehi and hit by the arrows of Cupid (the god of love). Ravana hastened to see Sita and entered the beautiful home.