Content

tatra bhōgavatī nāma sarpāṇāmālayaḥ purī৷৷4.41.37৷৷

viśālakakṣyā durdharṣā sarvataḥ parirakṣitā.

rakṣitā pannagairghōraistīkṣṇadaṣṭrairairmahāviṣaiḥ৷৷4.41.38৷৷

sarparājō mahāprājñō yasyāṅ vasati vāsukiḥ.

Translation

tatra there, viśālakakṣyā a place with broad corridors, durdharṣā an unassailable place, sarvataḥ everywhere, parirakṣitā protected, ghōraiḥ by dreadful ones, tīkṣṇaṅ daṣṭrai with sharp fangs, mahāviṣaiḥ with highly poisonous ones, pannagaiḥ with serpent, rakṣitā protected, sarpāṇām of serpents, ālayaḥ abode, bhōgavatī nāma named Bhogavati, purī city, yasyām in it, sarparājaḥ serpent king, mahāprājñō very wise, vāsukiḥ Vasuki, vasati resides.

'There on that mountain (Kunjara) stands a city called Bhogavati, which is the abode of serpents. It has wide corridors. Guarded on all sides, it is unassailable since it is protected by venomous serpents with sharp fangs. The wise serpent king Vasuki resides there. (Bhogavati is the replica of the city of the same name in Patala, the sixth subterranean region)