Content

রামস্তু সীতযা সার্ধং বিজহার বহূনৃতূন্ ৷

মনস্স্বী তদ্গতস্তস্যাঃ নিত্যং হৃদি সমর্পিত:৷৷1.77.28৷৷

Translation

মনস্বী the sensitive one, রামস্তু Rama, তদ্গত: fixing his mind on Sita, তস্যা: her, হৃদি heart, নিত্যম্ always, সমর্পিত: dedicating, সীতযা সার্ধম্ with Sita, বহূন্ many, ঋতূন্ seasons, বিজহার went.

With his heart fixed on Sita to whom he was always devoted, Rama, the wise went about enjoying with her (the beauty of) all the seasons.