Content

uditē vimalē sūryē puṣyē cābhyāgatē.hani.

lagnē karkaṭakē prāptē janma rāmasya ca sthitē৷৷2.15.3৷৷

abhiṣēkāya rāmasya dvijēndrairupakalpitam.

Translation

vimalē bright, sūryē Sun, uditē having arisen, ahani during day , puṣyē ca when Pushya star, abhyāgatē was ascendent, rāmasya Rama's, janma sthitē constellation at the time of birth,
karkaṭakalagnē ascension of karkataka lagna, prāptē had come, rāmasya Rama's, abhiṣēkāya for the consecration, dvijēndrai: by the best of brahmins, upakalpitam was decided.

The best of brahmins had decided to perform the consecration ceremony after the bright Sun appeared in the sky when the Pushya star approached the karkataka lagna, which was the constellation at the time of Rama's birth.