sa gṛhairabhrasaṅkāśaiḥ pāṇḍurairupaśōbhitam৷৷2.17.2৷৷
rājamārgaṅ yayau rāmō madhyēnāgarudhūpitam.
Translation
saḥ rāmaḥ that Rama, abhrasaṅkaśai: resembling clouds, pāṇḍuraiḥ pale white, gṛhaiḥ houses, upaśōbhitam decorated, agarudhūpitam made fragrant with agaru, rājamārgaṅ madhyēna in the middle of the highway, yayau proceeded.
That Rama, proceeded down the middle of the highway made fragrant with agaru and incense, lined with houses gleaming pale white like clouds.
English Translation of Amruta Kataka
People praise Rama 2.16.34-38; 2.17.1-10; 13-22
Swastikas pronounce benedictions by raising shouts of victory. Sutas are chroniclers. Magadhas glorify descent.