Content

praviśya vēśmātibhṛśaṅ mudā.nvitaṅ

samīkṣya tāṅ cārthavipattimāgatām.

na caiva rāmō.trajagāmavikriyāṅ

suhṛjjanasyātmavipattiśaṅkayā৷৷2.19.40৷৷

Translation

rāmaḥ Rama, atibhṛśam very great, mudā rejoicing, anvitam filled with, praviśya having entered, vēśma palace, āgatām arrived, tāma he, arthavipattim obstruction to the objective, samīkṣya having seen, atra there, suhṛjjanasya for his friends, ātmavipattiśaṅkayā with the fear that they will be distressed, vikriyām change, na caiva jagāma did not obtain.

Rama entered the palace which was full of great rejoicing. He did not disclose the obstruction that had come on the way of achieving his objective for fear of causing distress to his friends.
ityārṣē śrīmadrāmāyaṇē vālmīkīya ādikāvyē ayōdhyākāṇḍē ēkōnaviṅśassargaḥ৷৷
Thus ends the nineteenth sarga of Ayodhyakanda of the holy Ramayana, the first epic composed by sage Valmiki.