Content

[Rama's agony accentuated by autumn --- description of the beauty of autumn --- Lakshmana leaves for Sugriva.]

guhaṅ praviṣṭē sugrīvē vimuktē gaganē ghanaiḥ.

varṣarātrōṣitō rāmaḥ kāmaśōkābhipīḍitaḥ4.30.1৷৷

pāṇḍuraṅ gaganaṅ dṛṣṭvā vimalaṅ candramaṇḍalam.

śāradīṅ rajanīṅ caiva dṛṣṭvā jyōtsnānulēpanām4.30.2৷৷

kāmavṛttaṅ ca sugrīvaṅ naṣṭāṅ ca janakātmajām.

buddhvā kālamatītaṅ ca mumōha paramāturaḥ4.30.3৷৷

Translation

sugrīvē (when) Sugriva, guham residence, praviṣṭē entered, gaganē into the sky, ghanaiḥ heavy clouds, vimuktē is cleared, varṣarātrē rainy night, kāmaśōkābhipīḍitaḥ agonised out of love, rāmaḥ Rama, pāṇḍuram pale white, gaganam sky, vimalam clear, candramaṇḍalam orb of the Moon, dṛṣṭvā seeing, jyōtsnānulēpanām covered with bright moonlight, śāradīm of autumn, rajanīṅ caiva night like, buddhvā known, kāmavṛttam engaged in love, sugrīvam Sugriva, naṣṭām lost, janakātmajāṅ ca Janaka's daughter, atītam exceeded, kālam time, dṛṣṭvā seeing, paramāturaḥ perturbed, mumōha ca swooned.

While Sugriva was in his residence, Rama was (in Prasravana mountain) spending his rainy nights tormented by passion (for Sita). Sugriva was engaged in love, forgetting the time fixed for taking up the search for Sita. When the sky became clear of clouds after the rainy season, Rama sat gazing at the clear autumnal Moon's orb. He was besmeared with moon-light and felt perturbed as time was running out. And then fell into a swoon. (only a few months remained for the completion of the exile and Bharata will put an end to himself if Rama does not return to Ayodhya on the stipulated day. This worried Rama.)