वचो विज्ञाय हनुमान् सुग्रीवस्य महात्मनः।
पर्वतादृश्यमूकात्तु पुप्लुवे यत्र राघवौ।।4.3.1।।
न मुखे नेत्रयोर्वापि ललाटे च भ्रुवोस्तथा।
अन्येष्वपि च गात्रेषु दोषस्संविदितः क्वचित्4.3.30।।
मुखे in his face, नेत्रयोर्वापि in the eyes or, ललाटे on the forehead, तथा likewise, भ्रुवो between the eyebrows, अन्येष्वपि च or anywhere, गात्रेषु parts of body, क्वचित् even a little, दोषः fault, न संविदितः not found
No fault can be found in his face, eyes, forehead, between the eyebrows or any other part of his body (during his expression).
अविस्तरमसन्दिग्धमविलम्बितमद्रुतम्।
उरस्थं कण्ठगं वाक्यं वर्तते मध्यमे स्वरे4.3.31।।
वाक्यम् sentences, अविस्तरम् not too elaborate, असन्दिग्धम् not ambiguous, अविलम्भितम् not dragging, अद्रुतम् not fast, उरस्थम् raised in his chest, कण्ठगम् from the throat, मध्यमे medium, स्वरे tone
His sentences are not too elaborate, not ambiguous, not dragging, not fast, raised in the chest or throat, in a medium tone.
एवं गुणगणैर्युक्ता यस्य स्युः कार्यसाधकाः।
तस्य सिध्यन्ति सर्वाऽर्था दूतवाक्यप्रचोदिताः4.3.35।।
यस्य whosoever, एवं गुणगणैः such qualities, युक्ताः are endowed, कार्यसाधकाः who can accomplish tasks, स्युः they may be, तस्य his, सर्वे all, आर्थाः objects, दूतवाक्यप्रचोदिताः guided by the ambassador's skill of speaking, सिध्यन्ति will be achieved.
Whoever has such great taskmasters of great qualities as their envoys, can have all their goals accomplished, driven by their diplomatic skills.
Copyright © 2024,
Design by Zymphonies