Content

[Rama hears from Kaikeyi about the boons promised by Dasaratha-consents to leave for the forest- goes to meet Kausalya.]

tadapriyamamitraghnō vacanaṅ maraṇōpamam.

śrutvā na vivyathē rāmaḥ kaikēyīṅ cēdamabravīt৷৷2.19.1৷৷

Translation

amitraghnaḥ destroyer of enemies, rāmaḥ Rama, apriyam unpleasant, maraṇōpamam like death, tat
vacanam those words, śrutvā having heard, na vivyathē was not pained, kaikēyīm to Kaikeyi, idam these words, abravīt said.

The destroyer of enemies (Rama) did not feel distressed to hear these words painful like death. To Kaikeyi he said: